وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَۗ ( الشرح: ٤ )
warafaʿnā
وَرَفَعْنَا
And We raised high
و برافراشتيم
laka
لَكَ
for you
برای تو
dhik'raka
ذِكْرَكَ
your esteem
آوازه ات
Wa raf 'ana laka zikrak
حسین تاجی گله داری:
و (نام و) آوازۀ تو را بلند ساختیم.
English Sahih:
And raised high for you your repute. (Ash-Sharh [94] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و یادت را برای تو بالا بردیم، که در اذان و اقامه و غیر این دو یاد میشوی.