Skip to main content

لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْٓ اَحْسَنِ تَقْوِيْمٍۖ  ( التين: ٤ )

laqad
لَقَدْ
Indeed
بي‌ترديد
khalaqnā
خَلَقْنَا
We created
خلق کردیم
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
انسان
فِىٓ
in
در
aḥsani
أَحْسَنِ
(the) best
بهترین
taqwīmin
تَقْوِيمٍ
mould
ساختار

Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem

حسین تاجی گله داری:

یقیناً ما انسان را در بهترین صورت (و هیئت) آفریدیم.

English Sahih:

We have certainly created man in the best of stature; (At-Tin [95] : 4)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

که به تحقیق انسان را در نیکوترین آفرینش و بهترین سیما آفریدیم.