لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْٓ اَحْسَنِ تَقْوِيْمٍۖ ( التين: ٤ )
laqad
لَقَدْ
Indeed
بيترديد
khalaqnā
خَلَقْنَا
We created
خلق کردیم
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
انسان
fī
فِىٓ
in
در
aḥsani
أَحْسَنِ
(the) best
بهترین
taqwīmin
تَقْوِيمٍ
mould
ساختار
Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem
حسین تاجی گله داری:
یقیناً ما انسان را در بهترین صورت (و هیئت) آفریدیم.
English Sahih:
We have certainly created man in the best of stature; (At-Tin [95] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
که به تحقیق انسان را در نیکوترین آفرینش و بهترین سیما آفریدیم.