Skip to main content

وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ  ( العاديات: ١٠ )

waḥuṣṣila
وَحُصِّلَ
And is made apparent
et sera extrait
مَا
what
ce qui
فِى
(is) in
(est) dans
l-ṣudūri
ٱلصُّدُورِ
the breasts?
les poitrines,

Wa hussila maa fis sudoor (al-ʿĀdiyāt 100:10)

English Sahih:

And that within the breasts is obtained, (Al-'Adiyat [100] : 10)

Muhammad Hamidullah:

et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, (Al-'Adiyate [100] : 10)

1 Mokhtasar French

Ne saura-t-il pas cela lorsque les intentions et les croyances contenues dans les cœurs seront dévoilées et divulguées?