Skip to main content

وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ

وَحُصِّلَ
اور حاصل کرلیا جائے گا
مَا
جو
فِى
میں
ٱلصُّدُورِ
سینوں میں ہے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور سینوں میں جو کچھ (مخفی) ہے اُسے برآمد کر کے اس کی جانچ پڑتال کی جائے گی؟

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور سینوں میں جو کچھ (مخفی) ہے اُسے برآمد کر کے اس کی جانچ پڑتال کی جائے گی؟

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور کھول دی جائے گی جو سینوں میں ہے،

احمد علی Ahmed Ali

اورجو دلوں میں ہے وہ ظاہر کیا جائے گا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور سینوں کی پوشیدہ باتیں ظاہر کر دی جائیں گی۔

حصل، میز وبین یعنی سینوں کی باتوں کو ظاہر اور کھول دیا جائے گا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور جو (بھید) دلوں میں ہیں وہ ظاہر کر دیئے جائیں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور سینوں کی پوشیده باتیں ﻇاہر کر دی جائیں گی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور جو کچھ سینوں میں (چھپا ہوا) ہے وہ ظاہر کر دیا جائے گا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور دل کے رازوں کو ظاہر کردیا جائے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور (راز) ظاہر کر دیئے جائیں گے جو سینوں میں ہیں،