Skip to main content

وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ  ( العاديات: ١٠ )

And is made apparent
وَحُصِّلَ
ve devşirildiği (zaman)
what
مَا
bulunanlar
(is) in the breasts?
فِى ٱلصُّدُورِ
göğüslerde

veḥuṣṣile mâ fi-ṣṣudûr. (al-ʿĀdiyāt 100:10)

Diyanet Isleri:

İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?

English Sahih:

And that within the breasts is obtained, ([100] Al-'Adiyat : 10)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve gönüllerdekiler, meydana vurulup bilinince.