And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the Fire, and you would not have other than Allah any protectors; then you would not be helped. (Hud [11] : 113)
Muhammad Hamidullah:
Et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez pas d'alliés en dehors d'Allah. Et vous ne serez pas secourus. (Hud [11] : 113)
1 Mokhtasar French
N’inclinez pas en faveur des mécréants injustes. Ne soyez pas complaisants avec eux et ne leur témoignez pas d’affection. Vous encourriez le châtiment du Feu pour cette inclination et vous ne trouveriez pas d’autre allié qu’Allah pour vous en sauver.
2 Rashid Maash
113 N’ayez aucun penchant pour les mécréants que vous suivriez alors en Enfer. Ne disposant d’aucun protecteur contre les rigueurs d’Allah, vous ne pourriez être sauvés.
3 Islamic Foundation
Ne penchez pas pour les fauteurs d’injustice, ou le Feu vous atteindra. Vous n’avez point d’alliés en dehors d’Allah et vous ne serez point secourus
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Ne vous fiez pas à ceux qui commettent des injustices, vous seriez effleurés par les flammes de l’Enfer ! Et vous n’aurez alors pas d’alliés, en dehors de Dieu et vous ne serez pas secourus