Skip to main content

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗقُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( هود: ١٣ )

am
أَمْ
Or
Ou
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they say
disent-ils :
if'tarāhu
ٱفْتَرَىٰهُۖ
"He has fabricated it"
« Il l’a inventé » ?
qul
قُلْ
Say
Dis :
fatū
فَأْتُوا۟
"Then bring
« Amenez alors
biʿashri
بِعَشْرِ
ten
[] dix
suwarin
سُوَرٍ
Surahs
sourates
mith'lihi
مِّثْلِهِۦ
like it
semblables (à) Lui
muf'tarayātin
مُفْتَرَيَٰتٍ
fabricated
inventées
wa-id'ʿū
وَٱدْعُوا۟
and call
et appelez
mani
مَنِ
whoever
quiconque
is'taṭaʿtum
ٱسْتَطَعْتُم
you can
vous êtes capables (d’appeler)
min
مِّن
besides Allah
d’
dūni
دُونِ
besides Allah
en-dehors
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
(d’)Allâh
in
إِن
if
si
kuntum
كُنتُمْ
you are
vous êtes
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
véridiques ! »

Am yaqooloonaf taraahu qul faatoo bi'ashri Suwarim mislihee muftarayaatinw wad'oo manis tata'tum min doonil laahi in kuntum saadiqeen (Hūd 11:13)

English Sahih:

Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten Surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful." (Hud [11] : 13)

Muhammad Hamidullah:

Ou bien ils disent: «Il l'a forgé [le Coran]» - Dis: «Apportez donc dix Sourates semblables à ceci, forgées (par vous). Et appelez qui vous pourrez (pour vous aider), hormis Allah, si vous êtes véridiques». (Hud [11] : 13)

1 Mokhtasar French

Les polythéistes disent également: Muħammad a inventé le Coran de toutes pièces et ce Livre n’a pas été révélé par Allah. Ô Muħammad réponds-leur en guise de défi: Apportez donc dix sourates semblables à celles de ce Coran, que vous inventerez de toutes pièces et dans lesquelles vous n’êtes pas tenus d’annoncer des vérités contrairement à ce Coran qui selon vos prétentions est inventé, puis invoquez ceux que vous pouvez invoquer afin qu’ils vous aident à accomplir cela, si ce que vous prétendez est la vérité.