And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are [to be] drowned." (Hud [11] : 37)
Muhammad Hamidullah:
Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation. Et ne M'interpelle plus au sujet des injustes, car ils vont être noyés». (Hud [11] : 37)
1 Mokhtasar French
Construis, alors que Nous te regardons et te préservons, un bateau en suivant les enseignements de la Révélation. Ne t’adresse pas à moi afin de me demander d’accorder un délai à ceux qui, à cause de leur mécréance, ont été injustes envers eux-mêmes. Ils seront irrémédiablement punis et noyés dans le Déluge pour avoir persisté à rester mécréants.
2 Rashid Maash
37 Construis l’Arche sous Nos yeux et selon Nos instructions, et cesse d’intervenir en faveur de ces impies qui sont condamnés à périr noyés. »
3 Islamic Foundation
Construis donc l’Arche sous Nos yeux et conformément à Notre révélation, et ne M’entretiens plus de ceux qui ont commis des injustices car ils seront bientôt noyés. »
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Construis l’arche avec Notre bénédiction et conforme- toi pour cela aux instructions qui te sont révélées ! Et ne M’invoque pas en faveur des iniques, car ils périront noyés !»