Skip to main content
وَٱصْنَعِ
So baue
ٱلْفُلْكَ
das Schiff
بِأَعْيُنِنَا
vor unseren Augen
وَوَحْيِنَا
und unserer Eingebung
وَلَا
und nicht
تُخَٰطِبْنِى
sprich mich an
فِى
zugunsten
ٱلَّذِينَ
derer, die
ظَلَمُوٓا۟ۚ
unrecht getan haben.
إِنَّهُم
Wahrlich, sie
مُّغْرَقُونَ
(werden sein) Ertränkte."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und verfertige das Schiff vor Unseren Augen und nach Unserer Eingebung. Und sprich Mich nicht an zugunsten derer, die Unrecht getan haben; sie werden ertränkt werden."

1 Amir Zaidan

Und baue das Schiff unter Unserer Aufsicht und nach Unserem Wahy und flehe Mich nicht an wegen denjenigen, die Unrecht begangen haben, gewiß, sie werden ertrinken."

2 Adel Theodor Khoury

Und verfertige das Schiff vor unseren Augen und nach unserer Offenbarung. Und sprich Mich nicht an zugunsten derer, die Unrecht getan haben. Sie werden sicher ertränkt werden.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und baue das Schiff unter Unserer Aufsicht und nach Unserer Anweisung, und lege bei Mir keine Fürsprache für diejenigen ein, die gefrevelt haben; denn diese werden ertrinken."