الَّذِيْنَ يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَۙ ( الرعد: ٢٠ )
Allazeena yoofoona bi'ahdil laahi wa laa yanqu doonal meesaaq (ar-Raʿd 13:20)
English Sahih:
Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract, (Ar-Ra'd [13] : 20)
Muhammad Hamidullah:
ceux qui remplissent leur engagement envers Allah et ne violent pas le pacte, (Ar-Ra'd [13] : 20)
1 Mokhtasar French
Ce sont ceux qui obéissent à Allah et qui remplissent loyalement les engagements conclus avec Allah ou avec Ses serviteurs, s’abstenant ainsi de les violer.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
La belle demeure est réservée à ceux qui jouissent de ces quali tés et auront rempli leurs obligations: - «qui observent leurs engagements vis-à-vis d'Allah» et qui ne sont pas comme les hypocrites qui manquent à leur engagement, qui sont de mauvaise foi quand ils disputent et qui trahissent le dépôt. - qui respectent les liens établis par Allah» comme le lien de parenté, qui leur font la charité ainsi qu'aux besogneux et aux misérables et font le bien. - «qui craignent leur Maître» en commettant quoi que ce soit comme œuvres, qui observent les enseignements de Dieu. - «et redoutent les conséquences de leur règlement de compte» pour cela ils n'agissent qu'avec rectitude. - «qui patientent par respect de leur Seigneur» en s'abstenant de commettre toutes les interdictions et recherchent constamment la Face de Dieu. - «qui observent la prière» en s'en acquittant à leurs momenst fixés et les accomplissant à la perfection tant aux inclinaisons qu'aux pro sternations. - «qui redonnent publiquement ou en secret les biens qu'ils tiennent de Nous» c'est à dire qui dépensent pour ceux qui sont à leur charge tels que les épouses, les proches, les pauvres et les besogneux, font l'au mône secrète et publique de jour comme de nuit sans discrimination.
-«qui répondent au mal par le bien» de sorte que lorsque quelqu'un leur nuit ils patientent et lui pardonnent en se conformant aux dires de Dieu: «Réponds au mal par le bien.
Ton ennemi deviendrait bien vite ton meilleur soutien» [Coran 41:34].
Ceux-là seront les bienheureux dans la vie future, dans la de meure de félicité les jardins de l'Eden pour l'éternité, avec les Prophè tes, les Messagers et les martyrs.
«Où ils entreront avec leurs pères, leurs épouses et leurs enfants qui ont été bons comme eux».
Ils seront au Paradis avec les justes parmi les pères, les épouses, les enfants en complétude de leur joie, même ceux qui mériteront, parmi ces derniers, de degrés inférieurs, seront élevés aux plus grands par un effet de la grâce et de la bonté de Dieü sans que le rang des premiers soit abaissé.
Dieu confirme cela en dis ant: «Nous réserverons le même sort qu'aux croyants, à leurs descendants qui auront suivi la foi» [Coran 52:21].
«Les anges accourront à leur rencontre de tous côtés.
«Que le salut soit pour vous» C'est le prix de votre patience.
Quelle belle demeure que le ciel» Ces anges entreront auprès de ceux-là par toutes les portes pour les saluer et les féliciter d'avoir obtenu la belle récompense, le rappro chement de Dieu et le séjour éternel dans la demeure de la félicité.
A ce propos Abdullah Ben Amr Ben AI-'As -que Dieu les agrée- rapporte que l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «Savez-vous ceux qui entreront les premiers au Paradis parmi les créatures de Dieu ?».
On lui répondit: «Dieu et Son Envoyé sont les plus informés» Il poursuivit: «Ils seront les pauvres parmi les Mouhagé- riens qui montent la garde des points stratégiques, grâce à eux Dieu repousse les malheurs des autres et dont chacun d'eux meurt étant in capable de se pourvoir à son besoin.
Dieu le Très Haut dira à ceux qui voudra de Ses anges: «Allez les voir et saluez-les.»
Les anges répon dront: «Nous les habitants des cieux et l'élite de Tes créatures nous ordonnes-Tu d'aller les visiter et les saluer ?»
Et Dieu de répliquer: «Ce sont Mes serviteurs qui M'adoraient sans rien M'associer, ils gara- daient les frontières et les confins, défendaient les autres contre les malheurs et dont chacun meurt étant incapable de se pourvoir à son propre besoin».
Les anges se rendront chez ces gens-là et entreront auprès d'eux par toutes les portes en leur disant: «Que le salut soit pour vous!»
c'est le prix de votre patience.
Quelle belle demeure que le ciel» (Rapporté par Ahmed).
En voici une autre version de Abdullah Ben Amr: «Le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «La première troupe qui entrera au Paradis sera form ée des pauvres Mouhagériens qui, grâce à leur mérite, tout malheur est repoussé, qui, une fo is ordonnés, ils écoutent et obéissent et qui, si l'un d 'eux a besoin du gouverneur pour une certaine affaire, meurt sans le combler.
Au jour de la résurrection, Dieu appellera le Paradis qui se présentera avec toutes sa parure et ses ornements.
Dieu dira alors: «Où sont Mes serviteurs qui ont combattu dans Mon chemin, y ont souffert et y ont résisté ?
Entrez au Paradis sans compte à rendre ni un châtiment à su bir» Les ange arriveront alors et diront: «Seigneur, nous glorifons Tes louanges nuit et jour et proclamons Ta sainteté!
Qui sont ces gens-là que Tu as préférés à nous ?»
Le Seigneur à Lui la puissance et la gloire leur répondra: «Ce sont mes adorateurs qui ont combattu dans Mon chemin et y ont souffert» Les anges alors entreront auprès d 'eux par toutes les portes en disant: «Que le salut soit pour vous!»
C'est le prix de votre patience.
Quelle belle demeure que le ciel» (Rapporté par Ahmed)*1*.