Skip to main content

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْۢ بُيُوْتِكُمْ سَكَنًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنْ جُلُوْدِ الْاَنْعَامِ بُيُوْتًا تَسْتَخِفُّوْنَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ اِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ اَصْوَافِهَا وَاَوْبَارِهَا وَاَشْعَارِهَآ اَثَاثًا وَّمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ   ( النحل: ٨٠ )

wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
Et Allâh
jaʿala
جَعَلَ
(has) made
a fait
lakum
لَكُم
for you
pour vous
min
مِّنۢ
[from]
de
buyūtikum
بُيُوتِكُمْ
your homes
vos maisons
sakanan
سَكَنًا
a resting place
un endroit de tranquillité
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
et a fait
lakum
لَكُم
for you
pour vous
min
مِّن
from
des
julūdi
جُلُودِ
the hides
peaux
l-anʿāmi
ٱلْأَنْعَٰمِ
(of) the cattle
(du) bétail
buyūtan
بُيُوتًا
tents
des habitations
tastakhiffūnahā
تَسْتَخِفُّونَهَا
which you find light
(qui) vous les trouvez légères
yawma
يَوْمَ
(on) the day
(au) jour
ẓaʿnikum
ظَعْنِكُمْ
(of) your travel
(de) votre voyage
wayawma
وَيَوْمَ
and the day
et (au) jour
iqāmatikum
إِقَامَتِكُمْۙ
(of) your encampment;
(de) votre séjour
wamin
وَمِنْ
and from
et (Il a fait) de
aṣwāfihā
أَصْوَافِهَا
their wool
leurs laines
wa-awbārihā
وَأَوْبَارِهَا
and their fur
et (de) leurs fourrures
wa-ashʿārihā
وَأَشْعَارِهَآ
and their hair
et (de) leurs poils
athāthan
أَثَٰثًا
(is) furnishing
des possessions de ménage
wamatāʿan
وَمَتَٰعًا
and a provision
et des biens
ilā
إِلَىٰ
for
jusqu’à
ḥīnin
حِينٍ
a time
un moment.

Wallaahu ja'ala lakum min juloodil an'aami buyootan tastakhif foonahaa yawma za'nikum wa yawma iqaamatikum wa min aswaafihaa wa awbaarihaa wa ash'aarihaaa asaasanw wa mataa'an ilaa been (an-Naḥl 16:80)

English Sahih:

And Allah has made for you from your homes a place of rest and made for you from the hides of the animals tents which you find light on your day of travel and your day of encampment; and from their wool, fur and hair is furnishing and enjoyment [i.e., provision] for a time. (An-Nahl [16] : 80)

Muhammad Hamidullah:

Et Allah vous a fait de vos maisons une habitation, tout comme Il vous a procuré des maisons faites de peaux de bêtes que vous trouvez légères, le jour où vous vous déplacez et le jour où vous vous campez. De leur laine, de leur poil et de leur crin (Il vous a procuré) des effets et des objets dont vous jouissez pour un certain délai. (An-Nahl [16] : 80)

1 Mokhtasar French

Des maisons que vous construisez en pierre et avec d’autres matériaux, Allah a fait des lieux où vous vous plaisez et vous sentez en sécurité. Il vous a aussi fourni des peaux de dromadaire, de vache et de mouton afin que vous en fabriquiez des tentes et des chapiteaux, ressemblant aux maisons des sédentaires, qu’il vous est facile de transporter lorsque vous déménagez et que vous dressez aisément lorsque vous vous installez. De même, Il mit à votre disposition la laine des moutons, le duvet des dromadaires et les poils des chèvres avec lesquels vous confectionnez des effets pour vos maisons, des vêtements et des couvertures dont vous vous servez pour un certain temps.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu énum ère entre autres bienfaits qu'a accordés à Ses servi­ teurs ceux-ci: Les demeures pour s 'y abriter et s'en servir pour d 'au­ tres usages; les peaux de bêtes pour en faire de tentes qu'ils trouvent légères à transporter là où ils se déplacent: le poil, la laine et les crins du bétail pour en fabriquer des objets d 'un usage précaire comme les ustensiles, les tapis et les vêtements.
Dieu a créé les arbres afin que les hommes s'abritent sous leurs om bragep au moment de la chaleur, les montagnes com m e abris et forteresses, les fibres textiles comme la laine, le coton et le lin pour en confectionner des vêtements soit contre les coups soit contre la cha­ leur ou le froid: Ainsi Il parachève ses bienfaits envers les hommes en pourvoyant à leurs besoins, peut-être convertiront-ils, se soumettront-ils à Ses ordres et Lui seront-ils reconnaissants.
Mais hélas!
Les hommes reconnaissent ces bienfaits mais ne tar­ dent pas à les nier en adorant d'autres divinités que Lui.
Moujahed rapporte qu'un bédouin vint trouver le Prophète - qu'AI- lah le bénisse et le salue - et lui posa des questions.
Il lui récita: «Allah vous a donné des matériaux pour construire vos demeures».
Le bédouin répondit: C'est entendu».
Le Prophète poursuivit: «des peaux de bêtes pour fabriquer des tentes légères».
Entendu, s'écria le bédouin.
En lui récitant le reste des versets, et arrivant à ces paroles divines: «Ainsi D porte au comble Ses bienfaits.
Peut-être vous convertirez-vous ?»
A ces mots le bé­ douin montra les talons.
Dieu fit descendre à la suite ce verset: «Les hommes n'ignorent pas tous ces bienfaits.
Et pourtant ils les nient» (Rapporté par Ibn Abi Hatem).