Skip to main content

وَاِذِ اعْتَزَلْتُمُوْهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ فَأْوٗٓا اِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ رَّحْمَتِهٖ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِّنْ اَمْرِكُمْ مِّرْفَقًا  ( الكهف: ١٦ )

wa-idhi
وَإِذِ
And when
« Et quand
iʿ'tazaltumūhum
ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ
you withdraw from them
vous vous êtes séparés (d’)eux
wamā
وَمَا
and what
et (de) ce qu’
yaʿbudūna
يَعْبُدُونَ
they worship
ils adorent
illā
إِلَّا
except
sauf
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh,
fawū
فَأْوُۥٓا۟
then retreat
alors réfugiez-vous
ilā
إِلَى
to
vers
l-kahfi
ٱلْكَهْفِ
the cave
la grotte,
yanshur
يَنشُرْ
Will spread
répandra
lakum
لَكُمْ
for you
pour vous
rabbukum
رَبُّكُم
your Lord
votre Maître
min
مِّن
of
de
raḥmatihi
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
Sa Miséricorde
wayuhayyi
وَيُهَيِّئْ
and will facilitate
et facilitera
lakum
لَكُم
for you
pour vous
min
مِّنْ
[from]
de
amrikum
أَمْرِكُم
your affair
votre affaire
mir'faqan
مِّرْفَقًا
(in) ease"
quelque chose d’avantageux. »

Wa izi'tazal tumoohum wa maa ya'budoona illal laaha faawooo ilal kahfi yanshur lakum Rabbukum mir rahmatihee wa yuhaiyi' lakum min amrikum mirfaqa (al-Kahf 18:16)

English Sahih:

[The youths said to one another], "And when you have withdrawn from them and that which they worship other than Allah, retreat to the cave. Your Lord will spread out for you of His mercy and will prepare for you from your affair facility." (Al-Kahf [18] : 16)

Muhammad Hamidullah:

Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, réfugiez-vous donc dans la caverne: votre Seigneur répandra de Sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement à votre sort. (Al-Kahf [18] : 16)

1 Mokhtasar French

Puisque vous avez délaissé votre peuple et ce qu’il adorait en dehors d’Allah et n’adorez qu’Allah Seul, prenez refuge dans la caverne afin de préserver votre foi. Votre Seigneur étendra alors une part suffisante de Sa miséricorde sur vous, afin de vous préserver de vos ennemis. Il se chargera de vous protéger et adoucira votre sort de manière à ce que votre nouvelle vie soit aussi agréable que celle que vous meniez au sein de votre peuple.