وَاِنْ مِّنْكُمْ اِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا ۚ ( مريم: ٧١ )
Wa im minkum illaa waa riduhaa; kaana 'alaa Rabbika hatmam maqdiyyaa (Maryam 19:71)
English Sahih:
And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed. (Maryam [19] : 71)
Muhammad Hamidullah:
Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit là] pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable. (Maryam [19] : 71)
1 Mokhtasar French
Ô gens, chacun de vous devra traverser le Pont (`aş-şirâṭu) qui surplombe l’Enfer. Cette traversée a été décrétée par Allah et est irrévocable.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Cette précipitation en enfer -ou l'arrivée auprès de lui-a suscité une divergence dans les opinions dont nous allons montrer ci-après comment les ulémas ont avancé leurs interprétations: L'imam Ahmed rapporte qu'Abou Samia a dit: «En discutant la question de la précipitation, certains ont dit que les croyants n'y entreront plus, et d'autres ont répondu que tous les hommes y seront précipités sans exception, puis Dieu sauvera ceux qui ont auront cru.
Je rencontrai Jaber Ben Abdullah et, en lui posant la même question il répondit: «Tous sans exception».
Puis il boucha ses oreilles de ses mains et poursuivit: «Que Dieu me frappe de surdité si je n'avais pas entendu l'Envoyé de Dieu ﷺ dire: «Aussi bien les pieux que les pervers entreront en Enfer qui, pour les premiers, sera paix et fraîcheur comme le feu était pour Abraham.
Même un grand bruit sera entendu en Enfer à cause de cette fraîcheur.
Puis Dieu en fera sortir les croyants et y laissera les prévaricateurs agenouillés».
- Qaïs Ben Abi Hazem raconte: «Mettant sa tête dans le giron de sa femme, Abdullah Ben Abi Rawaha pleura et sa femme fit de même.
Il lui demanda: «Pourquoi pleures-tu ?»
Et elle de répondre: «Je t'ai vu pleurer et j 'ai pleuré à mon tour».
Il répliqua: «Je pleure parce que je me rappelle des dires de Dieu: «Ceux-là seront tous précipités sans exception» Je ne sais pas si je serai sauvé ou non».
- Abou Ishaq rapporte: «Lorsque Abou Maysara voulait se coucher, il disait souvent: «Que ma mère ne m'eût pas enfanté» et pleurait.
On lui demanda: «Pourquoi pleures-tu ô Abou Maysara ?».
Il répondit: «Ce verset nous annonce que nous serons précipités en Enfer mais il ne nous affirme pas que nous en serons sauvés!».
- Abdullah ben Mass'oud rapporte que l'Envoyé de Dieu ﷺ en commentant le verset précité- à dit: «Tous les hommes y seront précipités, puis ils en seront sauvés grâce à leurs œuvres.
- Dans une autre version, Abdullah Ben Mass'oud a dit: «Les hommes seront tous retenus sur le pont (Sirat) autour de la Géhenne, puis ils seront sauvés en fonction de leurs œuvres: Il y aura ceux qui traverseront le pont à la vitesse de l'éclair, d'autres à la vitesse du vent, d'autres comme un vol d'oiseau, d'autres à la vitesse de chevaux de races ou de chameaux, d'autres à la vitesse de la course de l'homme, et leur dernier aura une lumière qui ne dépassera pas les pouces de ses orteils, il glissera et tombera.
Ce pont est une glissade munie des arêtes, sur les deux bords se trouveront des anges tenant des crampons en feu par lesquels ils saisiront les hommes».
- Oum Moubachir la femme de Zaïd Ben Haritha rapporte que l'Envoyé de Dieu ﷺ se trouvait dans l'appartement de Hafsa quand je l'ai entendu dire: «Quiconque a participé à la bataille de Badr et a prêté serment d'allégeance le jour de Houdaybya, n'entrera plus en Enfer».
Hafsa lui dit: «Dieu n'a-t-ll pas dit: «Ceux-là seront tous précipités sans exception».
Il lui répondit: «- Mais Il a dit à la suite: «Je sauverai ensuite les soumis».
Une fois les hommes auront passé sur le pont à une vitesse qui sera proportionnelle à leurs œuvres, les autres tomberont en Enfer.
Puis les anges, les Prophètes et les croyants intercéderont en faveur des (autres croyants) qui auront commis des grands péchés dans le bas monde, et, grâce à cette intercession, une grande foule sortira du Feu calcinée sauf la partie du visage qui sera marquée par les traces des prosternations.
Seuls resteront en Enfer ceux qui y seront voués pour l'éternité.