Skip to main content

وَّنَرِثُهٗ مَا يَقُوْلُ وَيَأْتِيْنَا فَرْدًا   ( مريم: ٨٠ )

wanarithuhu
وَنَرِثُهُۥ
And We will inherit (from) him
et hériterons (de) lui
مَا
what
ce qu’
yaqūlu
يَقُولُ
he says
il dit
wayatīnā
وَيَأْتِينَا
and he will come to Us
et il viendra (vers) Nous
fardan
فَرْدًا
alone
seul.

Wa narisuhoo maa yaqoolu wa yaateenaa fardaa (Maryam 19:80)

English Sahih:

And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone. (Maryam [19] : 80)

Muhammad Hamidullah:

C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul. (Maryam [19] : 80)

1 Mokhtasar French

Nous récupèrerons alors les biens et la descendance qu’il a laissés après l’avoir anéanti et il viendra à Nous seul le Jour de la Résurrection, dépourvu de la richesse et du prestige qui faisaient sa force dans le bas monde.