Skip to main content

يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَنِّيْ فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ  ( البقرة: ٤٧ )

yābanī
يَٰبَنِىٓ
O Children
Ô enfants
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel!
(d’)Israël !
udh'kurū
ٱذْكُرُوا۟
Remember
Rappelez-vous
niʿ'matiya
نِعْمَتِىَ
My Favor
Mon bienfait
allatī
ٱلَّتِىٓ
which
que
anʿamtu
أَنْعَمْتُ
I bestowed
J’ai donné [comme bienfait]
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
à vous
wa-annī
وَأَنِّى
and that I
et que Je
faḍḍaltukum
فَضَّلْتُكُمْ
[I] preferred you
vous ai favorisés
ʿalā
عَلَى
over
par-dessus
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds
toutes les générations de chaque créature !

Yaa Baneee Israaa'eelaz kuroo ni'matiyal lateee an'amtu 'alaikum wa annee faddaltukum 'alal 'aalameen (al-Baq̈arah 2:47)

English Sahih:

O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds [i.e., peoples]. (Al-Baqarah [2] : 47)

Muhammad Hamidullah:

O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous ai préférés à tous les peuples (de l'époque). (Al-Baqarah [2] : 47)

1 Mokhtasar French

Ô enfants de Jacob (Ya’qûb) le prophète d’Allah, rappelez-vous des bienfaits terrestres et religieux dont je vous ai comblés. Rappelez-vous que Je vous ai préférés aux gens de votre époque en faisant de vous des prophètes et en vous faisant accéder à la royauté (`al-mulku).

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu fait rappeler aux fils d'Israël les bienfaits qu'il leur a accordés ainsi qu'à leurs ancêtres, en leur envoyant les messagers parmi eux et en descendant sur eux les livres comme aux autres peuples de leurs époques en les préférant à ces derniers selon ce verset; (Nous les avons choisi, sciemment, parmi les peuples de l'univers» (Coran XLIV,32) ainsi ce verset; «n vous a accordé ce qa'Il n'avait donné a nnl antre parmi les mondes) [Coran 5:20].
En commentant cette partie du verset; (en vous donnant le pas sur tous les autres peuples), At)ou AI-'Alia a dit; «il s'agit des autres peuples qui vivaient à leur époque, car à chaque époque il y a un peuple qui est préféré à un autre comme Il a dit en parlant des musulmans; (Vous formez la meilleure communauté suscitée parmi les hommes) [Coran 3:110].
Le Messager de Dieu ﷺ a dit à cet égard en s'adressant aux fidèles; «Vous complétez la soixante-dixième communauté parm i les autres dont vous êtes la meilleure et la plus noble auprès de Dieu» (Rapporté par les auteurs des sunans/^K On a dit également que les fils d'Israël étaient préférés aux autres de leurs époques à cause du grand nombre des Prophètes qui leur étaient envoyés, à savoir qu'Abraham le Confident de Dieu prévalait sur leurs Prophètes avant eux, et Mouhammad était le meilleur après eux voire toutes les créatures car il est le maîtrê'des fils d'Adam dans le bas monde et dans l'autre.