ثُمَّ اجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى ( طه: ١٢٢ )
thumma
ثُمَّ
Then
Puis
ij'tabāhu
ٱجْتَبَٰهُ
chose him
l’a choisi
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
son Maître
fatāba
فَتَابَ
and turned
et a ensuite accepté le repentir
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to him
pour lui
wahadā
وَهَدَىٰ
and guided (him)
et (l’)a guidé.
Summaj tabbahu Rabbuhoo fataaba 'alaihi wa hadaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:122)
English Sahih:
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him]. (Taha [20] : 122)
Muhammad Hamidullah:
Son Seigneur l'a ensuite élu, agréé son repentir et l'a guidé. (Ta-Ha [20] : 122)