Skip to main content

ثُمَّ اجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدٰى   ( طه: ١٢٢ )

Then
ثُمَّ
Hierauf
chose him
ٱجْتَبَٰهُ
erwählte ihn
his Lord
رَبُّهُۥ
sein Herr
and turned
فَتَابَ
und wandte sich reueannehmend
to him
عَلَيْهِ
zu ihm
and guided (him)
وَهَدَىٰ
und leitete ihn recht.

Thumma Ajtabāhu Rabbuhu Fatāba `Alayhi Wa Hadaá. (Ṭāʾ Hāʾ 20:122)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Hierauf erwählte ihn sein Herr, und so wandte Er Sich ihm Reue-Annehmend zu und leitete (ihn) recht. ([20] Ta-Ha : 122)

English Sahih:

Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him]. ([20] Taha : 122)

1 Amir Zaidan

Dann erwählte ihn sein HERR, dann vergab ER ihm und leitete ihn recht.