فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوْبِهَا ۚوَمِنْ اٰنَاۤئِ الَّيْلِ فَسَبِّحْ وَاَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضٰى ( طه: ١٣٠ )
Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qabla ghuroobihaa wa min aanaaa'il laili fasbbih wa atraafan nahaari la 'allaka tardaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:130)
English Sahih:
So be patient over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting; and during periods of the night [exalt Him] and at the ends of the day, that you may be satisfied. (Taha [20] : 130)
Muhammad Hamidullah:
Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extrémités du jour. Peut-être auras-tu satisfaction: (Ta-Ha [20] : 130)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, endure patiemment les médisances des dénégateurs et célèbre la louange de ton Seigneur durant la prière de l’aube avant le lever du soleil, durant la prière de l’après-midi, durant la prière du coucher du soleil, durant la prière du soir lorsqu’il fait nuit et durant la prière de midi lorsque le soleil dépasse son zénith. Célèbre Sa louange aussi lorsque le jour commence et finit afin d’obtenir d’Allah la récompense qui te satisfait.