Skip to main content

اِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۙ  ( طه: ٣ )

illā
إِلَّا
(But)
(Nous ne l’avons pas fait descendre à toi) sauf
tadhkiratan
تَذْكِرَةً
(as) a reminder
(en tant que) rappel
liman
لِّمَن
for (those) who
pour quiconque
yakhshā
يَخْشَىٰ
fear
craint,

Illaa tazkiratal limany yakshaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:3)

English Sahih:

But only as a reminder for those who fear [Allah] – (Taha [20] : 3)

Muhammad Hamidullah:

si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah), (Ta-Ha [20] : 3)

1 Mokhtasar French

Nous ne l’avons révélé que pour qu’il soit un rappel adressé à ceux à qui Il a facilité de Le craindre.