Skip to main content

فَاسْتَجَبْنَا لَهٗ ۖوَوَهَبْنَا لَهٗ يَحْيٰى وَاَصْلَحْنَا لَهٗ زَوْجَهٗۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا يُسٰرِعُوْنَ فِى الْخَيْرٰتِ وَيَدْعُوْنَنَا رَغَبًا وَّرَهَبًاۗ وَكَانُوْا لَنَا خٰشِعِيْنَ   ( الأنبياء: ٩٠ )

fa-is'tajabnā
فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
Nous avons donc répondu
lahu
لَهُۥ
to him
à lui
wawahabnā
وَوَهَبْنَا
and We bestowed
et avons offert
lahu
لَهُۥ
on him
à lui
yaḥyā
يَحْيَىٰ
Yahya
Jean
wa-aṣlaḥnā
وَأَصْلَحْنَا
and We cured
et avons guéri
lahu
لَهُۥ
for him
pour lui
zawjahu
زَوْجَهُۥٓۚ
his wife
son épouse.
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
Certes, ils
kānū
كَانُوا۟
used (to)
se dépêchaient
yusāriʿūna
يُسَٰرِعُونَ
hasten
se dépêchaient
فِى
in
dans
l-khayrāti
ٱلْخَيْرَٰتِ
good deeds
les bonnes choses
wayadʿūnanā
وَيَدْعُونَنَا
and they supplicate to Us
et Nous invoquaient
raghaban
رَغَبًا
(in) hope
(avec) abondance
warahaban
وَرَهَبًاۖ
and fear
et (par) fait de redouter
wakānū
وَكَانُوا۟
and they were
et ils étaient
lanā
لَنَا
to Us
devant nous
khāshiʿīna
خَٰشِعِينَ
humbly submissive
humbles.

Fastajabnaa lahoo wa wahabnaa lahoo Yahyaa Wa aslahnaa lahoo zawjah; innahum kaanoo yusaari'oona fil khairaati wa yad'oonanaa raghabanw wa rahabaa; wa kaanoo lanaa khaashi'een (al-ʾAnbiyāʾ 21:90)

English Sahih:

So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive. (Al-Anbya [21] : 90)

Muhammad Hamidullah:

Nous l'exauçâmes, lui donnâmes Yahya et guérîmes son épouse. Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils étaient humbles devant Nous. (Al-Anbiya' [21] : 90)

1 Mokhtasar French

Nous exauçâmes également son invocation. Nous lui avons donné ainsi comme fils Jean-Baptiste et avons guéri son épouse qui n’enfantait pas. Zacharie, son épouse et leur fils étaient des gens qui s’empressaient de faire le bien et qui Nous invoquaient en espérant gagner Notre récompense et en craignant de subir Notre punition. De plus, ils Nous imploraient avec humilité.