فَكَذَّبُوْهُمَا فَكَانُوْا مِنَ الْمُهْلَكِيْنَ ( المؤمنون: ٤٨ )
fakadhabūhumā
فَكَذَّبُوهُمَا
So they denied them
Ils l’ont donc démenti
fakānū
فَكَانُوا۟
and they became
et ont donc été
mina
مِنَ
of
parmi
l-muh'lakīna
ٱلْمُهْلَكِينَ
those who were destroyed
les détruits.
Fakazzaboohumaa fakaanoo minal mmuhlakeen (al-Muʾminūn 23:48)
English Sahih:
So they denied them and were of those destroyed. (Al-Mu'minun [23] : 48)
Muhammad Hamidullah:
Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis. (Al-Mu'minune [23] : 48)