وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٥٨ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
et ceux qui
hum
هُم
[they]
eux
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
en (Les) Versets
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
(de) leur Maître
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
croient
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon (al-Muʾminūn 23:58)
English Sahih:
And they who believe in the signs of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 58)
Muhammad Hamidullah:
qui croient aux versets de leur Seigneur, (Al-Mu'minune [23] : 58)