And it is He who produced for you hearing and vision and hearts [i.e., intellect]; little are you grateful. (Al-Mu'minun [23] : 78)
Muhammad Hamidullah:
Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les cœurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants. (Al-Mu'minune [23] : 78)
1 Mokhtasar French
Ô vous qui rejetez la réalité de la Ressuscitation, c’est Allah qui a créé en vous l’ouïe afin que vous puissiez entendre, la vue afin que vous puissiez voir et le cœur afin que vous puissiez comprendre. Mais malgré cela, vous ne Lui êtes que rarement reconnaissants pour ces dons.
2 Rashid Maash
78 C’est Lui qui vous a dotés de l’ouïe, de la vue et de l’entendement. Mais vous êtes si peu reconnaissants.
3 Islamic Foundation
C’est Lui Qui a créé pour vous l’ouïe, la vue et la raison.[347] Or vous êtes bien peu reconnaissants
4 Shahnaz Saidi Benbetka
C’est Dieu qui vous a fait naître avec l’ouïe, la vue et vous a dotés de la raison. Mais vous en êtes peu reconnaissants