وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ( النور: ١٨ )
wayubayyinu
وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
Et rend clairs
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
Allâh
lakumu
لَكُمُ
to you
pour vous
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِۚ
the Verses
Les Versets.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
Et Allâh (est)
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
parfaitement savant,
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
parfaitement sage.
Wa yubaiyinul laahu lakumul Aayaat; wallaahu 'Aleemun Hakeem (an-Nūr 24:18)
English Sahih:
And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. (An-Nur [24] : 18)
Muhammad Hamidullah:
Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage. (An-Nur [24] : 18)
1 Mokhtasar French
Allah vous explique avec clarté les versets qui contiennent Ses jugements et Ses exhortations. Allah connaît le mieux vos agissements. Rien ne Lui en échappe et Il vous rétribuera selon leur nature. Il est Sage dans Sa gestion et dans Ses prescriptions.