Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ الْغٰفِلٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ لُعِنُوْا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ۙ  ( النور: ٢٣ )

inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ceux qui
yarmūna
يَرْمُونَ
accuse
accusent
l-muḥ'ṣanāti
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
the chaste women
les femmes chastes
l-ghāfilāti
ٱلْغَٰفِلَٰتِ
the unaware women
inaverties
l-mu'mināti
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
(and) the believing women
croyantes
luʿinū
لُعِنُوا۟
are cursed
sont maudits
فِى
in
dans
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
the world
l’ici-bas
wal-ākhirati
وَٱلْءَاخِرَةِ
and the Hereafter
et l’au-delà
walahum
وَلَهُمْ
And for them
et (il y a) pour eux
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
un châtiment
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
immense !

Innal lazeena yarmoonal muhsanaatil ghaafilaatil mu'minaati lu'inoo fid dunyaa wal Aakhirati wa lahum 'azaabun 'azeem (an-Nūr 24:23)

English Sahih:

Indeed, those who [falsely] accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishment. (An-Nur [24] : 23)

Muhammad Hamidullah:

Ceux qui lancent des accusations contre des femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas à commettre la turpitude] et croyantes sont maudits ici-bas comme dans l'au-delà; et ils auront un énorme châtiment, (An-Nur [24] : 23)

1 Mokhtasar French

Ceux qui accusent les femmes chastes, celles à qui il ne vient pas à l’idée de commettre une telle turpitude, sont exclus de la miséricorde d’Allah dans ce bas monde et ils subiront un châtiment terrible dans l’au-delà.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu menace ceux qui calomnient les femmes honnêtes, insouciantes et croyantes.
Qu'en sera-t-il alors de celui qui calomnie une mère des croyants, pure et honnête ?
Les ulémas à l'unanimité, ont jugé d'après ce verset que quiconque la calomnie et la diffame aura apostasié en contredisant les enseignements de Dieu contenus dans le Coran.
«Ceux-là seront maudits dans ce monde et dans l'autre».
Ce verset, les ulémas ont assimilé à celui-ci: «Ceux qui offensent Allah et son Prophète seront maudits …» [Coran 33:57] qui concerne Aicha en particulier.
Elle a rapporté: «On m'a calomniée du moment que j 'étais insouciante et n'avais aucune idée de ce que les gens disaient de moi.
Le Messager de Dieu ﷺ qui était chez moi, s'accorda et commença à essuyer son visage.
Il me dit: «Réjouis-toi ô Aicha».
Je lui répondis: «C'est grâce à lui et non pas grâce à toi».
Puis il récita: «Ceux qui calomnient les femmes vertueuses, fidèles à leur foi et insouciantes, à l'opinuion publique … jusqu'à: «Les bons seront innocentés des mauvais propos.
A eux, le pardon d'Allah et une félicité infinie».
Ibn Abbas a commenté cela en disant que ceci concerne les épouses du Prophète ﷺ en dehors des autres, dont étaient le sujet de la calomnie de la part des hypocrites.
Ceux-ci encourent la colère de Dieu et sa malédiction.
Puis ce verset fut descendu à propos des autres: «Ceux qui calomnient les femmes vertueuses …» où il fut question de la flagellation et le repentir, ce dernier sera accepté tandis que le témoignage sera réfuté.
A cet égard, Abou Houraira rapporté que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Evitez les sept périls (qui méritent le Feu) … -On lui demanda: «Quels sont-ils ô Messager de Dieu ?»
Il répondit: «Ce sont le polythéisme, la magie, le meurtre sans motif légitime, l'usure, la dévoration des biens des orphelins, la fuite au jour du combat dans la voie de Dieu et la diffamation des fem m es insouciantes et croyantes» (Rapporté par Boukhari et MousUm)(1).
«Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de tous leurs actes» Il s'agit, d'après Ibn Abbas des idolâtres quand ils constateront que seuls qui ont observé les prières entreront au Paradis.
Ils diront les uns aux autres: «Renions tout».
Alors leurs bouches seront scellées, leurs mains èt pieds témoigneront contre eux, et ils ne pourront rien cacher à Dieu de leurs propos: Anas Ben Malek raconte: «Etant assis chez le Prophète ﷺ quand il se mit à rire à pleine gorgée.
Il nous dit: «Savez-vous ce qui me fait rire ?»
-Dieu et Son Messager sont les plus savants, répondîmes-nous.
Il reprit: «La discussion qui aura lieu entre le Seigneur et son serviteur.
Celui-ci dira: «Seigneur, ne m 'as-tu pas protégé contre l'injustice ?
-Oui, dira Dieu.
-Je ne permets à aucun, à moins qu'il ne soit de moi-même, de témoigner contre moi.
Dieu répliquera: «Il suffit aujourd'hui toi-même pour témoigner contre toi-même, et les anges nobles et scribes».
Alors on mettra un sceau sur sa bouche et dira à ses membres: «Parlez».
Ces membres parleront, puis on ôtera le sceau, il leur dira alors: «Malheur à vous!
c'est vous que je défendais» (Rapporté par Mouslim et Nassaï)(1>.
Dans le même sens, Qatada a dit: «O fils d'Adam!
Par Dieu, certains de tes membres témoigneront contre toi, observe-les.
Crains Dieu en secret et en public.
Rien ne Lui est caché- Les obscurités sont des lumières par rapport à Lui, le secret est publique.
Quiconque pourra trouver la mort en formant une bonne idée sur Dieu, qu'il le fasse.
Il n'y a ni force ni puissance qu'en Dieu».
«Ce jour-là, Allah rétribuera leurs œuvres en toute justice» et leur compte sera réglé en toute équité.
Les hommes sauront alors, avec certitude, que Dieu est la vérité évidente.