Skip to main content

تَبٰرَكَ الَّذِيْ نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلٰى عَبْدِهٖ لِيَكُوْنَ لِلْعٰلَمِيْنَ نَذِيْرًا ۙ  ( الفرقان: ١ )

tabāraka
تَبَارَكَ
Blessed is He
Est béni
alladhī
ٱلَّذِى
Who
Celui qui
nazzala
نَزَّلَ
sent down
a fait descendre en étapes
l-fur'qāna
ٱلْفُرْقَانَ
the Criterion
Le Discernement
ʿalā
عَلَىٰ
upon
à
ʿabdihi
عَبْدِهِۦ
His slave
Son esclave
liyakūna
لِيَكُونَ
that he may be
afin qu’il soit
lil'ʿālamīna
لِلْعَٰلَمِينَ
to the worlds
pour toutes les générations de chaque créature.
nadhīran
نَذِيرًا
a warner -
un avertisseur,

Tabaarakal lazee nazzalal Furqaana 'alaa 'abdihee li yakoona lil'aalameena nazeera (al-Furq̈ān 25:1)

English Sahih:

Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner – (Al-Furqan [25] : 1)

Muhammad Hamidullah:

Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers. (Al-Furqane [25] : 1)

1 Mokhtasar French

Que soit démultiplié le bien de Celui qui a révélé le Coran en guise de discernement entre le vrai et le faux à Son serviteur et Messager Muħammad le messager envoyé aux deux mondes, celui des humains et celui des djinns, afin de les avertir contre le châtiment d’Allah.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu se loue d'avoir révélé la Distinction -qui est le Coran- à son noble Prophète.
Bien que d'autres Livrés furent descendus avant lui, il a été distingué par sa révélation fragmentée tandis que les autres furent descendus en une seule fois sur terre.
Durant presque un quart de siècle, les versets et les sourates du Coran furent desendus, selon les circonstances, contenant des lois, des enseignements et des sentences, pour être mieux compris et mieux retenus par les hommes.
Ceci suscita l'objection des idolâtres qui dirent: «Pourquoi le Coran n'a- t-il pas été révélé au Prophète en une seule fois ?»
Comme nous allons en parler plus loin.
Le Prophète a donné au Coran l'épithète «La Distinction» parce que le Coran sépare entre la vérité et l'erreur, la bonne direction et l'égarement, l'aberration et la guidée, le licite et l'illicite.
«à son serviteur» un terme qui exprime l'éloge et le compliment du Prophète ﷺ comme Il l'a appelé dans d'autres versets.
Ce fut un grand honneur pour lui d'être le serviteur de Dieu. « … Pour qu'il avertisse l'humanité».
Il est vrai que ce Coran fut révélé à Mouhammed, mais il devait le communiquer à tous les mondes sans se contenter de son peuple comme était le cas des Livres précédents.
Le Prophète ﷺ, de sa part, n'a pas été envoyé vers un seul peuple, les Arabes, mais vers l'humanité tout entière.
Il lui a ordonné de dire aux hommes: «O hommes, je suis envoyé par Allah à vous tous» [Coran 7:158].
Dieu, étant le Maître des deux et de la terre, s'éloigne de tout ce que les impies Lui attribuent soit un fils soit un associé.
Il a créé toute chose en lui donnant sa véritable proportion et en lui fixant son destin d'une façon immuable.
Il est le créateur de toutes choses, leur Seigneur et leur possesseur.
Tout est soumis à Son pouvoir et à Sa volonté.