And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day. (Ash-Shu'ara [26] : 189)
Muhammad Hamidullah:
Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l'Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d'un jour terrible. (Ach-Chu'ara' [26] : 189)
1 Mokhtasar French
Ils persistèrent néanmoins à le démentir et un châtiment s’abattit alors sur eux: un nuage leur fit de l’ombre suite à une journée de très forte chaleur et de ce nuage tomba sur eux une pluie de feu qui les consuma Ce jour-là fut terrible et effrayant.
2 Rashid Maash
189 Pour l’avoir traité d’imposteur, ils furent saisis par le châtiment du jour de la Nuée[978], châtiment d’un jour terrifiant.
[978] Un nuage qui éclata en mille éclairs, provoquant leur anéantissement, selon certains exégètes.
3 Islamic Foundation
Ils le traitèrent de menteur. Et le supplice du jour du Nuage sombre[369] les saisit. Ce fut le supplice d’un jour terrifiant
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Mais ils s’obstinèrent à le traiter d’imposteur. Aussi furent-ils saisis par le châtiment du jour de l’Ombrage (dhilla, nuage qui masque le soleil), et ce fut le châtiment d’un Jour terrible
القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٨٩ Asy-Syu'ara' 26:189