Skip to main content

قَالَتْ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِيْ فِيْٓ اَمْرِيْۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْرًا حَتّٰى تَشْهَدُوْنِ   ( النمل: ٣٢ )

qālat
قَالَتْ
She said
Elle a dit :
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
« Ô
l-mala-u
ٱلْمَلَؤُا۟
chiefs!
[les] notables !
aftūnī
أَفْتُونِى
Advise me
Donnez-moi un jugement
فِىٓ
in
au sujet de
amrī
أَمْرِى
my affair
mon affaire.
مَا
Not
Ne pas
kuntu
كُنتُ
I would be
je serais
qāṭiʿatan
قَاطِعَةً
the one to decide
décideuse
amran
أَمْرًا
any matter
(d’)une affaire
ḥattā
حَتَّىٰ
until
jusqu’à-ce que
tashhadūni
تَشْهَدُونِ
you are present with me"
vous soyez présents (auprès de) moi. »

Qaalat yaaa aiyuhal mala'u aftoonee fee amree maa kuntu qaati'atan amran hattaa tashhhaddon (an-Naml 27:32)

English Sahih:

She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a matter until you witness [for] me." (An-Naml [27] : 32)

Muhammad Hamidullah:

Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)». (An-Naml [27] : 32)

1 Mokhtasar French

Puis la reine dit: Ô notables et seigneurs, indiquez-moi comment agir dans cette affaire. Je ne prendrai aucune décision sans que vous ne soyez présents et me donniez votre avis.

5 Tafsir Ibn Kathir

Après la lecture de la lettre devant les dignitaires de la cour, la reine demanda leur avis, promettant qu'elle ne prendra aucune décis ion sans leur consentem ent afin qu'ils lui partagent la responsabilité.
Ils lui répondirent qu'ils disposent d'une armée puissante et qu'ils sont durs au combat, puis ils lui confient cette affa ire et qu' ils lui laissent la liberté de prendre les mesures nécessaires.
En effet, la reine, étant une femme, fut très perspicace et devina qu'elle ne pourrait plus affronter Salomon même avec sa grande armée car Dieu avait asservi à Salomon les hommes, les génies et les oiseaux, et elle vient récemment de constater un tel fait en recevant une lettre par l'entremise d'un oiseau.
Elle dit à son entourage: «Je crains, si on va l'affronter, qu'il ne vienne avec son armée pour envahir notre pays et nous dévaster».
Elle ajouta: «Quand les rois s'emparent d'une ville, ils la saccagent et en asservissent les puissants» D'après Ibn Abbas, quand les rois pénètrent dans une cité par force, iis la détruisent et humilient les chefs et les commandants soit en les tuant, soit en les capturant comme prisonniers.
Dieu affirme cela en disant: «C'est de cette façon qu'ils procèdent».
Puis la reine trouva qu'il est beau d'être conciliante avec Salomon et de manifester son désir de la paix, elle dit aux dignitaires: «Je vais envoyer un présent à Salomon.
Je verrai l'accueil qu'il réservera a mes envoyés».
Il se peut qu'il accepte ce présent qui lui sera digne en tant que roi, ou il nous imposera un tribut qu'on payera, et ainsi on aurait évité son affrontement.
Qatada a commenté cela en disant: «Comme elle fut avisée et perspicace en prenant une telle décision, en montrant sa soumission et gardant son idolâtrie.
Car le présent, quoi que ce soit, aura en effet sur la personne».
Mais le commentaire d'Ibn Abbas était le suivant: «Si Salomon accepte le présent, combattez-le, car il se comportera comme un roi, sinon il sera un Prophète, et alors suivez-le».