فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِيْنِ ( النمل: ٧٩ )
fatawakkal
فَتَوَكَّلْ
So put your trust
Fais donc confiance
ʿalā
عَلَى
in
à
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
Allâh.
innaka
إِنَّكَ
indeed you
Certes, tu (es)
ʿalā
عَلَى
(are) on
sur
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth
la vérité
l-mubīni
ٱلْمُبِينِ
manifest
claire.
Fatawakkal 'alal laahi innaka 'alal haqqil mubeen (an-Naml 27:79)
English Sahih:
So rely upon Allah; indeed, you are upon the clear truth. (An-Naml [27] : 79)
Muhammad Hamidullah:
Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit. (An-Naml [27] : 79)