Skip to main content

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِيْنِ   ( النمل: ٧٩ )

fatawakkal
فَتَوَكَّلْ
So put your trust
Fais donc confiance
ʿalā
عَلَى
in
à
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
Allâh.
innaka
إِنَّكَ
indeed you
Certes, tu (es)
ʿalā
عَلَى
(are) on
sur
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth
la vérité
l-mubīni
ٱلْمُبِينِ
manifest
claire.

Fatawakkal 'alal laahi innaka 'alal haqqil mubeen (an-Naml 27:79)

English Sahih:

So rely upon Allah; indeed, you are upon the clear truth. (An-Naml [27] : 79)

Muhammad Hamidullah:

Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit. (An-Naml [27] : 79)

1 Mokhtasar French

Remets t’en à Allah et compte sur Lui pour toutes tes affaires car tu détiens certainement la vérité explicite.