Skip to main content

ஸூரத்துந் நம்லி வசனம் ௭௯

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِيْنِ   ( النمل: ٧٩ )

So put your trust
فَتَوَكَّلْ
ஆகவே, நம்பிக்கை வைப்பீராக!
in
عَلَى
மீது
Allah
ٱللَّهِۖ
அல்லாஹ்வின்
indeed you
إِنَّكَ
நிச்சயமாக நீர்
(are) on
عَلَى
மீது
the truth
ٱلْحَقِّ
சத்தியத்தின்
manifest
ٱلْمُبِينِ
தெளிவான

Fatawakkal 'alal laahi innaka 'alal haqqil mubeen (an-Naml 27:79)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, (நபியே!) நீங்கள் அல்லாஹ்வையே நம்புங்கள். நிச்சயமாக நீங்கள் தெளிவான உண்மையின் மீதே இருக்கின்றீர்கள்.

English Sahih:

So rely upon Allah; indeed, you are upon the clear truth. ([27] An-Naml : 79)

1 Jan Trust Foundation

எனவே, (நபியே!) அல்லாஹ்வின் மீதே (முற்றிலும்) நம்பிக்கை வைப்பீராக நிச்சயமாக நீர் தெளிவான உண்மையின் மீது இருக்கின்றீர்.