But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens, and they will surely be questioned on the Day of Resurrection about what they used to invent. (Al-'Ankabut [29] : 13)
Muhammad Hamidullah:
Et très certainement, ils porteront leurs fardeaux et d'autres fardeaux en plus de leurs propres fardeaux. et ils seront interrogés, le Jour de la Résurrection, sur ce qu'ils inventaient. (Al-'Ankabut [29] : 13)
1 Mokhtasar French
Ces mécréants qui appellent à leur fausseté, porteront certainement les péchés qu’ils ont commis ainsi que les péchés de ceux qui ont répondu à leur appel, sans que cela ne diminue les péchés de ces derniers. Le Jour de la Résurrection, on les interrogera sur les faussetés qu’ils inventaient dans le bas monde.
2 Rashid Maash
13 Ils supporteront, en vérité, le poids de leurs propres péchés, ajoutés à d’autres péchés lourds à porter[1030]. Ils devront répondre, le Jour de la résurrection, des mensonges qu’ils ont inventés.
[1030] Ceux des hommes qu’ils auront égarés.
3 Islamic Foundation
Ils porteront certes leurs lourdes charges, et d’autres charges encore avec leurs propres charges. Et ils devront répondre, au Jour de la Résurrection, des (mensonges) qu’ils inventaient
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Mais ils devront sûrement porter le Jour de la Résurrection, le fardeau de leurs propres péchés, ainsi que d’autres fardeaux ajoutés à leurs fardeaux. De plus, ils devront répondre de ce qu’ils ont inventé