And the ones who disbelieve in the signs of Allah and the meeting with Him – those have despaired of My mercy, and they will have a painful punishment. (Al-'Ankabut [29] : 23)
Muhammad Hamidullah:
Et ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah et à Sa rencontre, désespèrent de Ma miséricorde. Et ceux-là auront un châtiment douloureux. (Al-'Ankabut [29] : 23)
1 Mokhtasar French
Ceux qui mécroient aux versets d’Allah et en Sa rencontre le Jour de la Résurrection désespèrent de Ma miséricorde et n’entreront donc jamais au Paradis à cause de leur mécréance. Ceux-là auront droit à un châtiment douloureux qui les attend dans l’au-delà.
2 Rashid Maash
23 Ceux qui renient les signes d’Allah et Sa rencontre n’ont aucun espoir de bénéficier de Ma miséricorde. Ils sont, au contraire, voués à un douloureux châtiment.
3 Islamic Foundation
Ceux qui ont mécru aux versets d’Allah et (ont nié) Sa rencontre, ceux-là désespèrent de Ma miséricorde, et ceux-là seront voués à un supplice très douloureux
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui dénient les signes de Dieu ainsi que leur comparution devant Lui, ceux-là n’auront rien de Ma miséricorde et ceux-là subiront un châtiment douloureux