Skip to main content

اُتْلُ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنَ الْكِتٰبِ وَاَقِمِ الصَّلٰوةَۗ اِنَّ الصَّلٰوةَ تَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ ۗوَلَذِكْرُ اللّٰهِ اَكْبَرُ ۗوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُوْنَ  ( العنكبوت: ٤٥ )

ut'lu
ٱتْلُ
Recite
Récite
مَآ
what
ce qui
ūḥiya
أُوحِىَ
has been revealed
a été révélé
ilayka
إِلَيْكَ
to you
à toi
mina
مِنَ
of
du
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
[Le] Livre
wa-aqimi
وَأَقِمِ
and establish
et accomplis
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَۖ
the prayer
la prière.
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
la prière
tanhā
تَنْهَىٰ
prevents
empêche
ʿani
عَنِ
from
de
l-faḥshāi
ٱلْفَحْشَآءِ
the immorality
l’immoralité
wal-munkari
وَٱلْمُنكَرِۗ
and evil deeds
et le blâmable.
waladhik'ru
وَلَذِكْرُ
and surely (the) remembrance
Et certainement (Le) Rappel
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
(d’)Allâh
akbaru
أَكْبَرُۗ
(is) greatest
(est) plus grand.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
Et Allâh
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
sait
مَا
what
ce qu’
taṣnaʿūna
تَصْنَعُونَ
you do
ils œuvrent.

Utlu maaa oohiya ilaika mional Kitaabi wa aqimis Salaata innas Salaata tanhaa 'anil fahshaaa'i wal munkar; wa lazikrul laahi akbar; wal laahu ya'lamu maa tasna'oon (al-ʿAnkabūt 29:45)

English Sahih:

Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, prayer prohibits immorality and wrongdoing, and the remembrance of Allah is greater. And Allah knows that which you do. (Al-'Ankabut [29] : 45)

Muhammad Hamidullah:

Récite ce qui t'est révélé du Livre et accomplis la Salât. En vérité la Salât préserve de la turpitude et du blâmable. Le rappel d'Allah est certes ce qu'il y a de plus grand. Et Allah sait ce que vous faites. (Al-'Ankabut [29] : 45)

1 Mokhtasar French

Ô Messager, lis aux gens les versets du Coran qu’Allah t’a révélés et accomplis la prière de la manière la plus complète car accomplir la prière de cette manière prémunit le fidèle des actes de désobéissance et des péchés, puisqu’elle suscite en son cœur une lumière qui lui défend de commettre des actes de désobéissance et l’oriente vers les bonnes œuvres. La mention d’Allah est supérieure à toute autre parole et Allah sait ce que vous faites. Rien de vos œuvre ne Lui échappe et Il vous rétribuera selon leur nature: si elles sont bonnes, la rétribution sera bonne et si elles sont mauvaises, la rétribution sera mauvaise.