يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ حَقَّ تُقٰىتِهٖ وَلَا تَمُوْتُنَّ اِلَّا وَاَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ ( آل عمران: ١٠٢ )
Yaaa ayyuhal lazeena aamanut taqul laaha haqqa tuqaatihee wa laa tamoontunna illaa wa antum muslimoon (ʾĀl ʿImrān 3:102)
English Sahih:
O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims [in submission to Him]. (Ali 'Imran [3] : 102)
Muhammad Hamidullah:
O les croyants! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine soumission. (Ali-'Imran [3] : 102)
1 Mokhtasar French
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, craignez Allah comme il se doit, c’est-à-dire en vous conformant à Ses commandements, en vous abstenant de Ses interdits et en Lui étant reconnaissants pour Ses bienfaits.
Cramponnez-vous à votre religion jusqu’à ce que la mort vous saisisse dans cet état.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Abdullah rapporté que l'Envoyé de Dieu a dit; «Craignez Dieu de la crainte qu'i l mérite» consiste à Le mentionner toujours sans L 'oublier, se soumettre à Lui sans Lui désobéir et à Lui être reconnaissant sans être in grat».
D'après Anas, le Prophète ﷺ a dit; «L'homme ne craint pas Dieu de la crainte qu'i l mérite s 'il ne contient pas sa langue».
Sa'id Ben Joubaïr et Abou 'Alya ont dit que le verset précité a été abrogé par celui-ci: «Craignez Dieu autant que vous le pouvez») [Coran 64:16], mais Ali Ben Abi Talha a rapporté d'après Ibn Abbas que ce verset n'a pas été abrogé mais la crainte de Dieu en mesure de sa puissance, se rapporte au combat pour la cause de Dieu sans craindre le blâme de celui qui blâme, et agir avec équité même s'il est au détri ment d'eux-mêmes, de leurs pères et de leurs enfants.
«Ne mourez que musulmans» qui signifie: suivez toujours les précep tes de l'Islam lorsque vous vous portez bien, et vivez en sécurité ne mourant qu'en observant la religion, car un généreux et noble n'agit que selon ses bons caractères, et celui qui vit dans le vrai ou l'erreur, mourra croyant ou infidèle.
Celui qui meurt croyant ou infidèle sera res suscité tel qu'il était dans le bas monde.
Moujahed a raconté: «Les hommes faisaient leurs toumées pro cessionnelles au moment où Ibn Abbas était assis portant à la main un bâton à la tête courbe.
L'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bénisse et le sa lue- dit: «Hommes!
Craignez Dieu de la crainte qui Il mérite et ne mourez que soumis musulmans.
Sachez que si une goutte du Zaqoum était versée dans ce bas monde, elle aurait gâté toute leur subsistance.
Pensez-y, com ment sera le cas de celui qui ne se nourrirait que du Zaqoum ?»
(Rapporté par Tirmidhi, Nassaï et Ibn M aja/^K Abdullah Ben Amr a rapporté que l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bé nisse et le salue- a dit: «Celui qui aime être éloigné de l'Enfer et entrer au Paradis, ne meurt qu'en croyant en Dieu et au Jour Dernier.
Qu'il se comporte envers les hommes comme il aime qu'ils se comportent envers lui».
Dans un hadith authentifié, Jaber rapporte qu'il a entendu l'Envoyé de Dieu ﷺ dire; «Que l'un d 'entre vous ne meure qu'en formant une bonne idée de Dieu».
Anas raconte: «Un homme des Ansars était malade.
L'Envoyé de Dieu ﷺ voulant lui rendre visite, le ren contra au marché.
Il le salua et lui demanda au sujet de sa santé.
Il lui répondit; «Je me porte bien maintenant ô Envoyé de Dieu, mais j 'es père que Dieu me pardonne car j 'ai trop péché».
L'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue- répliqua: «Deux choses ne se réunissent dans le cœur d 'un malade sans que Dieu ne lui accorde ce qu'il demande: l'espoir du pardon et la délivrance de la peur» (Rapporté par Al-Bazzar, Tirnddzi et Ibn M aja/^K «Restez tous attachés au lien d'Allah» ce lien est l'alliance avec Dieu comme Il le montre dans ce verset: «L'humiliation les a frappés, là où ils se trouvaient, à l'exception de ceux qui étaient protégés par une alliance de Dieu et une alliance des hommes») [Coran 3:112].
D'autres l'ont inter prété qu'il s'agit du Coran en se référant à ce hadith concernant le Co ran: «II est le lien solide avec Dieu et la voie droite».
«ne vous divisez pas>> est un ordre d'être toujours avec la commu nauté sans se séparer d'elle, comme on le trouve également dans ce hadith cité dans le Sahih de Mouslim et rapporté par Abou Houraira.
L'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «Dieu agrée pour vous trois choses et méprit trois autres.
Celles qu'i l agrée: L 'adorer seul sans rien Lui associer, de s 'attacher fortement au pacte de Dieu sans se diviser et de prodiguer de bons conseils à ceux qui sont au pouvoir.
Cel les qu'i l méprit: Les commérages, l'excès de questions et le gaspillage des biens»^^K «Reconnaissez les bienfaits d'Allah pour vous, Lui qui, d'ennemis que vous étiez, a fait l'union entre vos cœurs.
Lui qui, par Sa grâce, vous a ren dus frères» jusqu'à la fin du verset.
Cette partie du verset fut révélée au sujet des deux tribus: Aws et Khazraj qu'une guerre permanente avait éclaté entre elles du temps de la Jahilia (période pré-islamique).
Uné ^ animosité, des rancunes et des troubles avaient lieu de part et d'autre à cause de cette guerre.
Lorsque l'Islam fit son apparition, une grande partie de ces tribus se convertit et les hommes devinrent comme frères s'aimant en vue de Dieu, liés les uns aux autres en vue de Dieu et s'encourageant mutuellment à la piété et à la crainte révérencielle de Dieu.
Dieu dit à leur égard; «C'est Loi qui t'assâste de son secours et par l'intermédiaire des croyants.
Il a uni leurs cœurs par une affection réci proque.
Si tu ayais dépensé tout ce que la terre contient, tu n'aurais pas uni leurs cœurs par une affection réciproque; mais Dieu a suscité entre eux cette affection») [Coran 8:62-63].
Les hommes des Aws et Khazraj étaient au bord d'un abîme de feu à cause de leur incrédulité mais Il les a sauvés après les avoir diri gés vers la foi.
Dieu a rappelé aussi Ses bienfaits à Son Prophète -qu'Allah le bé nisse et le salue- lors de la répartition du butin de Honein.
Certains des fidèles manifestaient leur mécontentement du partage qui n'était pas juste à leur regard; mais Dieu l'avait voulu.
Alors {'Envoyé de Dieu ﷺ leur dit; «O gens des Ansars!
Ne vous ai- je pas trouvés égarés et Dieu vous a dirigés par moi ?
N 'étiez-vous pas divi sés et Dieu vous a réunis par mon intermédiaire ?
N 'étiez-vous pas pauvres et Il vous a enrichis grâce à moi ?»
Chaque fois qu'il leur rappelait une fa veur, ils dirent; «Nous sommes reconnaissant^envers Dieu et Son En voyé».
Mouhammad Ben Ishaq a rapporté d'après Yassar et d'autres, que ce verset fut révélé au sujet des Aws et des Khazraj; Un homme juif passa près d'une foule des Aws et Khazraj et fut très mécontent de les voir reconciliés.
I{ demanda à un homme qui {'accompagnait d'aller s'asseoir avec eux et de leur rappeler ce qui avait eu lieu entre eux le jour de Bou'ath durant leur ancienne guene.
L'homme s'exécuta et une grande haine fit alors son apparition, le sentiment tribal surgit à nou veau, et les hommes commencèrent à ses soulever les uns contre les autres et ils se donnèrent un rendez-vous à un endroit appelé Al-Harra pour se battre.
Le Prophète -qu'/Miah le bénisse et le salue- eut vent de leur dispute et vint auprès eux pour les calmer en leur disant; «Re tournez-vous à votre animosité au temps de la Jahilia du moment que je suis parmi vous ?»
Et il leur récita le verset déjà mentionné.
Les hommes regrettèrent leur comportement, se reconcilièrent, s'embassèrent et je tèrent leurs armes.