Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَأْكُلُوا الرِّبٰوٓا اَضْعَافًا مُّضٰعَفَةً ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ   ( آل عمران: ١٣٠ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
Ô
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
ceux qui
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
ont accepté la foi !
لَا
(Do) not
Ne
takulū
تَأْكُلُوا۟
eat
consommez (pas)
l-riba
ٱلرِّبَوٰٓا۟
the usury
l’intérêt usuraire,
aḍʿāfan
أَضْعَٰفًا
doubled
(dans l’état où il est) des multiplications
muḍāʿafatan
مُّضَٰعَفَةًۖ
multiplied
multipliées !
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
Et craignez avec piété
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allâh
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
afin que peut-être vous
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
(be) successful
soyez victorieux !

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo la taakuhur ribaaa ad'aafam mudaa'afatanw wattaqul laaha la'allakum tuflihoon (ʾĀl ʿImrān 3:130)

English Sahih:

O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful. (Ali 'Imran [3] : 130)

Muhammad Hamidullah:

O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah afin que vous réussissiez! (Ali-'Imran [3] : 130)

1 Mokhtasar French

Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, abstenez-vous de prendre des intérêts usuriers en sus des capitaux que vous prêtez, à l’image de ce que font les gens de la jâhiliyyah. Craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il a interdit, puissiez-vous ainsi obtenir ce que vous désirez de bien ici-bas et dans l’au-delà.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu le Très haut interdit à Ses serviteurs croyants de pratiquer l'usure en produisant plusieurs fois leur capital.
A l'ère préislamique -la Jahiliah- et à l'échéance des dettes, le créancier disait à son débiteur: ou tu payes out tu augmentes le montant de la dette.
Si le débiteur ne pouvait s'en acquitter, le créancier lui accordait un délai supplémen­ taire et ajoutait les intérêts.
Ainsi au fil des jours, capital et intérêts pouvaient atteindre les multiples du montant de la dette.
Dieu ordonne à Ses serviteurs de le craindre, peut-être seront-ils heureux dans la vie présente et dans l'au-delà.
Puis Il les menace du feu afin de l'éviter en leur disant; «Redoutez le supplice du feu réservé aux insoumis» en les exhortant à Lui ot>éir ainsi à Son Prophète leur promettant sa miséricorde.
Il les porte à s'empres­ ser de faire toutes les œuvres pies et de se rapprocher de Lui pour ob­ tenir comme récompense un paradis large comme les cieux et la terre préparé pour ceux qui le Craignent.
On a dit que ce Paradis se trouve sous la voûte du Trône dont sa largeur est égale à sa longueur.
Dans un haditti authentifié l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bénisse et le saluer a dit: «Lorsque vous implorez Dieu, demandez-Lui de vous accorder le Firdaws qui est la partie supérieure du Paradis dont son plafond est le Trône du Miséricordieux, et d 'où prennent source les fleuves du Paradis»^ Dans son Mousnad, l'imam Ahmed rapporte que Héraclius avait demandé par écrit à l'Envoyé de Dieu ﷺ; «Tu m'appelles à un Paradis large comme les cieux et la terre, où se situe donc l'Enfer ?»
Le Prophète ﷺ répondit; «Gloire à Dieu!
Lorsqu'il fait jour où va la nuit ?».
Cette réponse comporte deux aspects; 1 - Le sens ne nous implique pas de renier l'existence de la nuit dans un certain endroit si on ne la voit pas quand il fait jour, même si on l'ignore.
Ainsi l'Enfer est là où Dieu à Lui la puissance et la gloire veuille qu'elle soit.
Ce qui est très logique. 2 - Il se peut, dans un autre sens, que si le jour enveloppe une moitié du globe terrestre, la nuit se trouve dans l'autre moitié.
Ainsi le Paradis pourra être au ciel le plus élevé sous le Trône et dont sa lar­ geur, comme Dieu le décrit, comme les cieux et la terre, et l'Enfer se trouve dans l'abîme.
II n'y a là aucune contradiction entre la largeur du Paradis et l'exi­ stence de l'Enfer.
Et Dieu est le plus savant.
A qui ce Paradis est réservé: - «Aux vertueux qui distribiœnt leurs biens, qu'ils soient à l'aise ou dans la gêne» C'est dire qui dépensent leurs richesses en aumône qu'ils soient aisés ou pauvres, à l'état de la maladie ou d'une bonne santé, dans l'activité et dans la paresse, bref en toute circonstance comme Dieu le montre dans ce verset: «Ceux qui dépensent leurs biens, la nuit et le jour, en secret et en public») [Coran 2:27] c'est à dire qu'aucune autre préoccupation ne les empêche d'obéir aux ordres de Dieu, de dépenser pour obtenir Sa satisfaction, de faire la charité aux autres etc ….
-«(A ceux) qui vainquent leur colère et qui pardonnent à autrui» c'est à dire au moment de leur colère, ils se comportent avec clémence sans répondre au mal par le mal, envers ceux qui leur nuisent.
Il a été cité dans une Tradition que Dieu a dit: «O fils d'Adam!
Souviens-toi de Moi quand tu t'irrites, Je me souviendrai de toi quand Je m'irrite contre toi et pour t'épargner ma vengeance».
Plusuieurs hadiths ont été rapportés à ce propos dont nous citons quelques-uns:
- Abou Houraira a rapporté que l'Envoyé de dieu -qu'Allah le bé­ nisse et le salue- a dit: «L 'homme fort n'est pas celui qui bat les gens, mais il est celui qui se maîtrise quand il est en colère».
(Rapporté par Ah- med)^ >^
- Abdullah a rapporté que l'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «Lequel d 'entre vous préfère à ses propres biens les biens qu'il laissera à ses sucesseurs ?»
On lui répondit: «O Envoyé de Dieu!
Il n'en est pas un parmi nous pour préférer à ses propres biens les biens qu'il laissera à ses successeurs.
Il répliqua: «Sachez que les biens d 'un homme sont ceux qu'il a dépensés en aumône, e t les biens de ses succes­ seurs sont ceux qu'il a conservés» (Rapporté par Àkm ed/^K
- Anas a rapporté d'après son père que le Prophète ﷺ a dit: «Celui qui se maîtrise au moment où il peut agir.
Dieu l'appellera devant tout le monde pour lui accorder la faveur de choisir la houri qu'il voudra» (Rapporté par Ahmed^^K
- En commentant ce vereet «Qui vainquent leur colère» Abou Hou­ raira a rapporté que le Prophète ﷺ a dit: «Celui qui se maîtrise au moment où il peut se venger, Dieu remplit son cœur de fo i et de sécurité». - «(A ceux) qui pardonnent à autrui» c'est à dire ceux qui, ayant nnaitrisé leur colère sans se venger, pardonnent à ceux qui leur cau­ sent un certain préjudice, sans garder aucune rancune contre eux, et tel est le sommet de la clémence.
«Allah aime les cœurs généreux» et ceux qui font le bien.
Dans un hadith authentifié, l'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «Il y a trois choses, j 'en jure par Dieu, qu'elles seront réalisées: Toute aumône ne saura diminuer les biens de l'homme, tout homme qui pardonne aux autres.
Dieu le rendra plus puissant, e t tout homme qui fait preuve de sa modestie.
Dieu l'élévera de degrés auprès de Lui»(^\
- Oubay Ben Ka'b rapporte que l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bé­ nisse et le salue- a dit: «Celui qui aime occuper la plus haute demeure (au jour de la résurretion) et les plus hauts degrés, qu'il pardonne à celui qui l'a opprimé, qu'il donne à celui qui l'a privé et qu'il maintienne le lien avec celui qui l'a rompu» (Rapporté par Al-Hakem/^K - (A ceux qui) lorsqu'ils commettent une mauvaise action ou se nuisent à eux-mêmes, appelent Allah et implorent Son pardon pour leurs péchés» c'est à dire une fois qu'ils commettent un péché, ils reviennent à Dieu repentants et implorent Son pardon.
A ce propos, Abou Houraira a rapporté que le Prophète ﷺ a dit, en attribuant ces paroles au Seigneur: «Un homme a commis un péché e t a invoqué Dieu: «Grand Dieu!
Par­ donne-moi mon péché» Dieu le Béni et le Très Haut répond: «Mon servi­ teur a commis un péché et a su qu'il a un Seigneur qui absout le péché ou châtie celuijqui Va commis».
Puis le même homme a commis un autre pé­ ché et dit: «O Seigneur, pardonne mon péché» Dieu le Très Haut répond: «Mon serviteur a commis un péché et a su qu'il a un Seigneur qui absout les péchés et châtie celui qui les commet».
Puis pour la troisième fo is, le même homme commet un péché et dit: «Seigneur, j 'ai commis un péché, pardonne-moi» Dieu le Béni et le Très-Haut lui répond: «Mon Serviteur a commis un péché et a su qu'il a un Seigneur qui absout les péchés et châtie qui les commet.
J 'ai pardonné à Mon serviteur, qu'il fasse ce qu'il veut» (Rapporté par Ahmed/^^.
Ali -que Dieu l'agrée- rapporte: «Chaque fois que j 'entendais un hadith de la tx>uche de l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le bénisse et le sa­ lue-, j'en tirais un bon parti.
Si je l'entendais d'un autre que lui, j 'adju­ rais son rapporteur de son authenticité afin que je l'admette.
Une fois Abou Houraira m'a raconté qu'il a entendu l'Envoyé de Dieu ﷺ dire: «Tout homme qui commet un péché puis fait ses ablutions, prie deux rak'ats et implore le pardon de Dieu, Dieu lui par­ donne.»
(Rapporté par Ahmed, Ibn Hibban et les auteurs des Sunans/^^ Ce qui confirme ce hadith est un autre cité dans le Sahih de Mousiim rapporté par le prince des croyants Omar Ben Al Khattab dans lequel il raconte qu'il a entendu le Prophète ﷺ dire: «Pas un fidèle ne fait des ablutions intègres puis dit: «J'atteste qu'il n'y a d 'autre divinité que Dieu, l'Unique, Il n'a pas d 'associés, et f atteste que Mouhammad est Son serviteur et Son Envoyé, sans que les portes du Paradis ne soient ouvertes devant lui pour y entrer par laquelle il voudra».
(Rapporté par Mousüm Abou Bakr -que Dieu l'agrée- a rapporté que le Prophète ﷺ a dit: «Ne cessez jamais de prononcer la profession de la fo i et d 'implorer le pardon car Ibliss a déclaré: «J'ai fait périr les gens en leur suggérant les péchés et ils m 'ont fait périr par l'attestation qu'il n'y a d 'autre divinité que Dieu et l'imploration du pardon.
Lorsque je les ai vus agir ainsi, je les ai fait périr par leurs passions croyant qu'ils sont dans la voie droite» (Rapporté par Abou You*la)^^K Abou Sa'id rapporte que le Prophète -qu'Allah le t>énisse et le sa­ lue- a dit: «Iblis dit: «Seigneur, je jure par Ta puissance, je ne cesse de ten­ ter les fils d 'Adam tant qu'ils sont en vie».
Le Seigneur lui répondit: «Je jure par Ma Majesté et Ma Puissance, je ne cesserai de leur pardonner tant qu'ils implorent Mon pardon».
Certes Dieu est celui qui absout les péchés tant que les hommes ne persévèrent pas dans le mal en s'entêtant alors qu'ils savent.
Ils . doivent donc revenir à Dieu en se repentant afin qu'ils obtiennent l'ab­ solution de leurs péchés comme Dieu l'affirme dans plusieurs versets, notemment ceux-là: - «ne saTent-ils pas que Dieu accueille le repentir de Ses serviteurs») [Coran IX, 104}. - «Quiconque fait le mai ou se fait tort à luinnême et demande ensuite pardon à.
Dieu, toruvera Dieu clément et Miséricordieux») [Coran IV, 1101.
Ceux-là obtiendront leur récompense: un pardon de leur Seigneur; des jardins où coulent les ruisseaux où ils demeureront pour l'étenmité.
Telle est la t>eMe récompense que Dieu a réservée à Ceux qui font le bien».