هُوَ الَّذِيْ يُصَوِّرُكُمْ فِى الْاَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاۤءُ ۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ( آل عمران: ٦ )
Huwal lazee yusawwirukum fil arhaami kaifa yashaaa'; laa ilaaha illaa Huwal 'Azeezul Hakeem (ʾĀl ʿImrān 3:6)
English Sahih:
It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise. (Ali 'Imran [3] : 6)
Muhammad Hamidullah:
C'est Lui qui vous donne forme dans les matrices comme Il veut. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage. (Ali-'Imran [3] : 6)
1 Mokhtasar French
Il est Celui qui vous crée sous des formes diverses dans les ventres de vos mères et fait de vous s’Il le veut un mâle ou une femelle, une personne belle ou laide, blanche ou noire. Il n’existe pas de divinité méritant d’être adorée hormis Lui, le Puissant qui ne peut être vaincu, le Sage dont la Sagesse se manifeste dans Sa création, Sa gestion de l’Univers et Sa religion.