Skip to main content

قُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ  ( آل عمران: ٩٥ )

qul
قُلْ
Say
Dis :
ṣadaqa
صَدَقَ
(has) spoken the truth
« A dit la vérité
l-lahu
ٱللَّهُۗ
Allah
Allâh.
fa-ittabiʿū
فَٱتَّبِعُوا۟
then follow
Suivez donc
millata
مِلَّةَ
(the) religion
(la) religion
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
(d’)Abraham,
ḥanīfan
حَنِيفًا
(the) upright
(étant) incliné à la droiture.
wamā
وَمَا
and not
Et ne pas
kāna
كَانَ
he was
il était
mina
مِنَ
of
parmi
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
les associateurs. »

Qul sadaqal laah; fattabi'oo Millata Ibraaheema Haneefanw wa maa kaana minal mush rikeen (ʾĀl ʿImrān 3:95)

English Sahih:

Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists." (Ali 'Imran [3] : 95)

Muhammad Hamidullah:

Dis: «C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc la religion d'Abraham, Musulman droit. Et il n'était point des associateurs». (Ali-'Imran [3] : 95)

1 Mokhtasar French

Dis, ô Prophète: Allah est véridique à propos de Jacob et véridique dans tout ce qu’Il révèle et prescrit. Suivez donc la religion d’Abraham, qui délaissa toutes les religions au profit de l’Islam ; jamais il n’associa à Allah une divinité.