بِنَصْرِ اللّٰهِ ۗيَنْصُرُ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ( الروم: ٥ )
binaṣri
بِنَصْرِ
With (the) help
de (l’)aide contre les ennemis
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
(d’)Allâh.
yanṣuru
يَنصُرُ
He helps
Il aide contre les ennemis
man
مَن
whom
quiconque
yashāu
يَشَآءُۖ
He wills
Il veut.
wahuwa
وَهُوَ
And He
Et Il (est)
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
Le Parfaitement Fort,
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
Le Très Miséricordieux.
Binasril laa; yansuru mai yashaaa'u wa Huwal 'Azeezur Raheem (ar-Rūm 30:5)
English Sahih:
In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, and He is the Exalted in Might, the Merciful. (Ar-Rum [30] : 5)
Muhammad Hamidullah:
du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le Tout Miséricordieux. (Ar-Rum [30] : 5)
1 Mokhtasar French
Ils se réjouiront du secours qu’Allah accordera aux Byzantins car ces derniers sont des gens du Livre. Allah secourt qui Il veut contre qui Il veut. Il est le Puissant à qui personne ne tient tête et le Miséricordieux envers Ses serviteurs croyants.