And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness – We will give her her reward twice; and We have prepared for her a noble provision. (Al-Ahzab [33] : 31)
Muhammad Hamidullah:
Et celle d'entre vous qui est entièrement soumise à Allah et à Son messager et qui fait le bien, Nous lui accorderons deux fois sa récompense, et Nous avons préparé pour elle une généreuse attribution. (Al-Ahzab [33] : 31)
1 Mokhtasar French
Celle parmi vous qui obéit constamment à Allah et à Son Messager et accomplit de bonnes œuvres agréées par Allah, Nous lui accorderons une récompense double de celle des autres femmes et dans l’au-delà, Nous lui réserverons une rétribution généreuse qui est le Paradis.
2 Rashid Maash
31 En revanche, à celle d’entre vous qui obéira à Allah et à Son Messager, et qui fera le bien, Nous accorderons une double récompense et réserverons un don généreux.
3 Islamic Foundation
À celle d’entre vous qui se soumet entièrement à Allah et à Son Messager, et fait le bien, Nous attribuerons le double de sa récompense et lui réserverons des dons généreux
4 Shahnaz Saidi Benbetka
A celles d’entre vous qui sont soumises à Dieu et à Son messager, et qui accomplissent des œuvres pieuses, Nous doublerons leur récompense. Et Nous leur réservons une récompense généreuse