قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَقْذِفُ بِالْحَقِّۚ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ ( سبإ: ٤٨ )
qul
قُلْ
Say
Dis :
inna
إِنَّ
"Indeed
« Certes,
rabbī
رَبِّى
my Lord
mon Maître
yaqdhifu
يَقْذِفُ
projects
jette
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
the truth
[] la vérité,
ʿallāmu
عَلَّٰمُ
(the) All-Knower
Celui qui connaît parfaitement
l-ghuyūbi
ٱلْغُيُوبِ
(of) the unseen"
les inaperçus. »
Qul inna Rabbee yaqzifu bilhaqq 'Allaamul Ghuyoob (Sabaʾ 34:48)
English Sahih:
Say, "Indeed, my Lord projects the truth, Knower of the unseen." (Saba [34] : 48)
Muhammad Hamidullah:
Dis: «Certes, mon Seigneur lance la Vérité, [à Ses messagers], Il est le Parfait Connaisseur des inconnaissables». (Saba' [34] : 48)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, dis: Mon Seigneur fait dominer le vrai sur le faux et invalide ce dernier. Il connaît le mieux ce qui est Invisible: rien dans les Cieux et sur la Terre ne Lui échappe et rien des œuvres de Ses serviteurs ne Lui est inconnu.