Skip to main content

وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ  ( الصافات: ١١٢ )

wabasharnāhu
وَبَشَّرْنَٰهُ
And We gave him glad tidings
Et Nous lui avons annoncé bonne nouvelle
bi-is'ḥāqa
بِإِسْحَٰقَ
of Ishaq
d’Isaac,
nabiyyan
نَبِيًّا
a Prophet
un prophète
mina
مِّنَ
among
parmi
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
les vertueux.

Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen (aṣ-Ṣāffāt 37:112)

English Sahih:

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous. (As-Saffat [37] : 112)

Muhammad Hamidullah:

Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux. (As-Saffat [37] : 112)

1 Mokhtasar French

En guise de rétribution pour son obéissance à Allah lorsqu’il fut sur le point d’immoler son seul fils Ismaël, Nous lui annonçâmes la naissance d’un autre fils qui deviendra prophète et serviteur vertueux: Isaac.