اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ١٢٢ )
innahumā
إِنَّهُمَا
Indeed both of them
Certes, eux deux
min
مِنْ
(were) of
(étaient) parmi
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
Nos esclaves
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
croyants.
Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen (aṣ-Ṣāffāt 37:122)
English Sahih:
Indeed, they were of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 122)
Muhammad Hamidullah:
car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants. (As-Saffat [37] : 122)