Skip to main content

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ  ( الصافات: ٧٧ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
Et Nous avons fait
dhurriyyatahu
ذُرِّيَّتَهُۥ
his offspring
(de) ses descendants
humu
هُمُ
[they]
eux
l-bāqīna
ٱلْبَاقِينَ
the survivors
ceux qui restent

Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen (aṣ-Ṣāffāt 37:77)

English Sahih:

And We made his descendants those remaining [on the earth] (As-Saffat [37] : 77)

Muhammad Hamidullah:

et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants. (As-Saffat [37] : 77)

1 Mokhtasar French

Nous avons sauvé sa famille et ses disciples croyants seuls. Quant aux mécréants restants de son peuple, Nous les avons anéantis.