Skip to main content

جُنْدٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُوْمٌ مِّنَ الْاَحْزَابِ  ( ص: ١١ )

jundun
جُندٌ
Soldiers
Une armée
مَّا
there
quelconque
hunālika
هُنَالِكَ
there
là-bas
mahzūmun
مَهْزُومٌ
(they will be) defeated
vaincue
mina
مِّنَ
among
parmi
l-aḥzābi
ٱلْأَحْزَابِ
the companies
les groupes.

Jundum maa hunaalika mahzoomum minal Ahzaab (Ṣād 38:11)

English Sahih:

[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers]. (Sad [38] : 11)

Muhammad Hamidullah:

Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute! (Sad [38] : 11)

1 Mokhtasar French

Ces gens qui traitent Muħammad de menteur seront des soldats vaincus comme les soldats qui les ont précédés et ont traité de menteurs leurs messagers.