Skip to main content
جُندٌ
(Они просто) войско
مَّا
какое-то
هُنَالِكَ
там
مَهْزُومٌ
(которое) будет разбито
مِّنَ
(являющееся) из числа
ٱلْأَحْزَابِ
ополчений

Кулиев (Elmir Kuliev):

Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам.

1 Абу Адель | Abu Adel

Войско, что там [это войско лжецов], будет оно (однажды) разбито, (и оно) из (числа) ополчений [эти многобожники такие же во вражде с Посланником Аллаха, как и многобожники из прежних общин, которые ополчились против своих пророков].

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Какое ополчение из этих соумышленников ни явилось сюда, оно будет прогнано.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Войско, что там, - разбито, из всех партий.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Они]-всего лишь [жалкое] воинство, повергнутое и [обращенное в разрозненные] отряды.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Они - всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха.

6 Порохова | V. Porokhova

И там их в бегство обратят, Какую б массу партий ни представили они.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам.

Но они никогда не сумеют добиться поставленной перед собой цели. Их усилия окажутся тщетными, а их воинство потерпит поражение. Сколько народов ополчалось против Божьих посланников, и все они были повержены и уничтожены. Такая же участь ожидает неверующих, которые враждуют с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует.