Skip to main content

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ  ( ص: ٦٦ )

rabbu
رَبُّ
Lord
(Le) Maître
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
(des) cieux
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
et (de) la terre
wamā
وَمَا
and whatever
et (de) ce qui (est)
baynahumā
بَيْنَهُمَا
(is) between them
entre eux deux,
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
Le Parfaitement Fort,
l-ghafāru
ٱلْغَفَّٰرُ
the Oft-Forgiving"
Le Très Grand Pardonneur. »

Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumal 'Azeezul Ghaffaar (Ṣād 38:66)

English Sahih:

Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." (Sad [38] : 66)

Muhammad Hamidullah:

Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur». (Sad [38] : 66)

1 Mokhtasar French

Il est le Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui se trouve entre les deux. Il est le Puissant dans Son Royaume, où personne ne Lui tient tête, et Il pardonne les péchés de Ses serviteurs qui se repentent.