Skip to main content

رَفِيْعُ الدَّرَجٰتِ ذُو الْعَرْشِۚ يُلْقِى الرُّوْحَ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِۙ  ( غافر: ١٥ )

rafīʿu
رَفِيعُ
Possessor of the Highest Ranks
Celui qui élève beaucoup
l-darajāti
ٱلدَّرَجَٰتِ
Possessor of the Highest Ranks
(dans) les niveaux,
dhū
ذُو
Owner (of) the Throne
(Le) Possesseur
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
Owner (of) the Throne
(du) Trône,
yul'qī
يُلْقِى
He places
Il place
l-rūḥa
ٱلرُّوحَ
the inspiration
L’Inspiration divine
min
مِنْ
by
par
amrihi
أَمْرِهِۦ
His Command
Son ordre
ʿalā
عَلَىٰ
upon
sur
man
مَن
whom
quiconque
yashāu
يَشَآءُ
He wills
Il veut
min
مِنْ
of
parmi
ʿibādihi
عِبَادِهِۦ
His slaves
Ses esclaves
liyundhira
لِيُنذِرَ
to warn
afin d’avertir
yawma
يَوْمَ
(of the) Day
(du) Jour
l-talāqi
ٱلتَّلَاقِ
(of) the Meeting
(de) La Rencontre,

Rafee'ud darajaati zul 'Arshi yulqir rooha min amrihee 'alaa mai yashaaa'u min 'ibaadihee liyunzira yawmat talaaq (Ghāfir 40:15)

English Sahih:

[He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration of His command [i.e., revelation] upon whom He wills of His servants to warn of the Day of Meeting. (Ghafir [40] : 15)

Muhammad Hamidullah:

Il est Celui qui est élevé aux degrés les plus hauts, Possesseur du Trône, Il envoie par son ordre l'Esprit sur celui qu'Il veut parmi Ses serviteurs, afin que celui-ci avertisse du jour de la Rencontre, (Ghafir [40] : 15)

1 Mokhtasar French

Il mérite qu’on L’adore et qu’on Lui obéisse exclusivement car Ses degrés sont les plus hauts et sont de loin supérieurs à ceux de toutes Ses créatures et Il est le Seigneur du Trône Suprême. Il fait descendre la Révélation sur qui Il veut parmi Ses serviteurs afin que leurs âmes deviennent vivantes, qu’ils transmettent cette vie à d’autres et qu’ils avertissent les gens de ce qui aura lieu le Jour de la Résurrection, le Jour où les premières et les dernières générations seront réunies.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu parle de Sa Grandeur, de Son Orgueil et de la hauteur de son Trône qui domine toutes ses créatures comme un toit qui les couvre.
Pour montrer cela Il a dit: «Les anges et l'Esprit franchissent ces marches dans l'espace d'un jour, dont la dureté véritable est de cinquante mille ans» [Coran 70:4].
On a rapporté à ce propos que le Trône est fait d'un seul rubis rouge dont la longueur de son diamètre équivaut à cinquante mille ans (de marche), et s'élève de la terre de cinquante mille ans.
«Il touche de son esprit qui Il veut» C'est à dire Il jette l'esprit (qui signifie aussi l'inspiraiton) selon son Arrêt sur qui Il veut parmi Ses serviteurs, comme Il a dit ailleurs: «Il fait descendre son esprit par l'intermédiaire de Ses anges sur qui Il veut.
Il met dans leurs bouches cette proclamation: Il n'y a d'Allah que Moi.
Craignez-Moi» [Coran 16:2], avec la mission d'avertir les hommes du jour de la résurrection, le jour où tous les hommes du premier au dernier, d'Adam jusqu'à son dernier fils, se rencontreront dans le lieu du rassemblement.
«Ce jour-là, le cœur des hommes sera mis à nu» ou suivant un autre traduction: «Tous les hommes comparaîtront devant Lui et rien ne lui sera caché de leurs œuvres».
«Ce jour-là, à qui appartiendra la puissance suprême ?
A Allah l'Unique, le Tout-Puissant» On a parié de cela en rapportant un hadith dans lequel, Ibn 'Omar à dit que Dieu plie les cieux et la terre de sa main droite et dit: «Je suis le Souverain, Je suis le Très-Fort, Je suis le Tout-Grand!
où sont les rois de la terre ?
où sont les tyrans ?»
Dans le même sens, Ibn Abbas a dit: «Avant la survenue de l'Heure, un crieur criera: «Hommes, l'Heure s'est dressée».
Aussi bien les morts que les vivants l'entendront.
Puis Dieu descendra au ciel inférieur et dira: «A qui appartient la puissance suprême ?
A Allah PUnique, le Tout- Puissant».
Au jour du jugement dernier, tout homme sera rétribué pour ce qu'il aura accompli dans le bas monde, Il ne sera plus lésé ne serait- ce te poids d'un grain de moutarde.
Pour la bonne action, Dieu décuplera la récompense et pour la mauvaise Il sanctionnera comme telle et même Il pourra l'effacer s'il le voudra.
Dans un hadith divin, le Messager de Dieu ﷺ, en attribuant ces mots à son Seigneur, a dit: «O mes serviteurs, Je me suis interdit toute injustice et Je l'ai interdite entre vous, ne soyez donc pas injustes les uns envers les autres» Il dit à la fin: «O mes serviteurs, ce ne sont que vos œuvres que Je vous compte et pour lesquelles Je rétribue, alors celui qui trouve du bien, qu'il remercie Dieu, et celui qui trouve autres choses, qu'il ne blâme que lui-même» (Une partie d'un hadith rapporté par Muslim d'après Abou Dzarr)(1)' «Allah sera prompt à régler les comptes de chacun» Il jugera tous les hommes comme étant pour Lui une seule personne.