وَنَجَّيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ ࣖ ( فصلت: ١٨ )
wanajjaynā
وَنَجَّيْنَا
And We saved
Et Nous avons sauvé
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ceux qui
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
ont cru
wakānū
وَكَانُوا۟
and used (to)
et craignaient avec piété
yattaqūna
يَتَّقُونَ
fear (Allah)
craignaient avec piété.
Wa najjainal lazeena aamanoo wa kaanoo yattaqoon (Fuṣṣilat 41:18)
English Sahih:
And We saved those who believed and used to fear Allah. (Fussilat [41] : 18)
Muhammad Hamidullah:
Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et craignaient Allah. (Fussilat [41] : 18)
1 Mokhtasar French
Nous sauvâmes ceux qui croyaient en Allah et en Ses messagers et craignaient Allah en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits. Nous les sauvâmes du châtiment que Nous avons abattu sur leurs peuples.