فَاِنِ اسْتَكْبَرُوْا فَالَّذِيْنَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُوْنَ لَهٗ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُوْنَ ۩ ( فصلت: ٣٨ )
Fa inis-takbaroo fallazee na 'inda Rabbika yusabbihoona lahoo billaili wannnahaari wa hum laa yas'amoon (Fuṣṣilat 41:38)
English Sahih:
But if they are arrogant – then those who are near your Lord [i.e., the angels] exalt Him by night and by day, and they do not become weary. (Fussilat [41] : 38)
Muhammad Hamidullah:
Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient, nuit et jour, sans jamais se lasser! (Fussilat [41] : 38)
1 Mokhtasar French
S’ils se montrent orgueilleux et arrogants et ne se prosternent pas devant Allah le Créateur, qu’ils sachent que les anges qui sont auprès de Lui Le glorifient et Le louent de nuit comme de jour, sans éprouver d’ennui lorsqu’ils L’adorent.