Skip to main content

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ نَّبِيٍّ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ   ( الزخرف: ٧ )

wamā
وَمَا
And not
Et ne
yatīhim
يَأْتِيهِم
came to them
leur est (pas) venu
min
مِّن
any
de
nabiyyin
نَّبِىٍّ
Prophet
Prophète
illā
إِلَّا
but
sans qu’
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
ils se moquaient
bihi
بِهِۦ
mock at him
de lui
yastahziūna
يَسْتَهْزِءُونَ
mock at him
ils se moquaient.

Wa maa yaateehim min Nabiyyin illaa kaanoo bihee yasahzi'oon (az-Zukhruf 43:7)

English Sahih:

But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him. (Az-Zukhruf [43] : 7)

Muhammad Hamidullah:

et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le tournaient en dérision. (Az-Zuhruf [43] : 7)

1 Mokhtasar French

Aucun prophète ne leur venait de la part d’Allah sans qu’ils ne le raillent.